..........
Wenn ich auf japanisch nach der Zulassung frage, bekomme ich folgende Antworten:
Den Suchergebnissen zufolge wurde der neue selbstverstärkende mRNA-Impfstoff (sa-mRNA) „コスタイ
.....
.....
... ich verstehe gar nicht, warum Du weiter oben so viel Text dazu geschrieben hast, die Aussage mit den japanischen Hieroglyphen コスタイ ist doch eindeutig, die Zeichen bedeuten doch wohl:
- コ = die vom Patienten in großer Eile aufgestoßene Tür der Arztpraxis
- ス = den in Panik flüchtenden Patienten
- タ = dies könnte eine flüchtende Patientin sein (ich bin ein wenig aus der Übung, was Hieroglyphen betrifft)
- イ = Patient in Ruhe, also in Sicherheit
Da diese Hieroglyphenzeichen der japanischen Katagana-Silbenschrift entstammen (also der vereinfachten Schrift der japanischen Mönche) und übersetzt so viel wie Costa Rica bedeuten, ist klar, wohin die Flucht gehen sollte - nämlich weit wech ....